Un autre regard

Un autre regard

PENSER LE CORAN (13 et 14/50)

PHOTO DU CORAN.jpg

Extraits n°13/50 et 14/50 du livre « Penser le Coran » de Mahmoud Hussein

 

Le Coran appelle les humains à reconnaître les Signes que Dieu a semés à leur intention, sur leur parcours terrestre, pour les guider sur la voie qui les reconduit vers Lui. Car tout vient de Lui et tout ramène à Lui :

C’est à Dieu que nous sommes et à Lui que nous revenons…

(Sourate 2, 156)

 

الَّذِينَ إِذَا أَصَابَتْهُمْ مُصِيبَةٌ قَالُوا إِنَّا لِلَّهِ وَإِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعُونَ (156) (سورة البقرة)

 

تفسير الجلالين

هُمُ "الَّذِينَ إذَا أَصَابَتْهُمْ مُصِيبَة" بَلَاء "قَالُوا إنَّا لِلَّهِ" مَلِكًا وَعَبِيدًا يَفْعَل بِنَا مَا يَشَاء "وَإِنَّا إلَيْهِ رَاجِعُونَ" فِي الْآخِرَة فَيُجَازِينَا وَفِي الْحَدِيث (مَنْ اسْتَرْجَعَ عِنْد الْمُصِيبَة أَجَرَهُ اللَّه فِيهَا وَأَخْلَفَ اللَّه عَلَيْهِ خَيْرًا ) وَفِيهِ أَنَّ مِصْبَاح النَّبِيّ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ طُفِئَ فَاسْتَرْجَعَ فَقَالَتْ عَائِشَة : إنَّمَا هَذَا مِصْبَاح فَقَالَ : (كُلّ مَا أَسَاءَ الْمُؤْمِن فَهُوَ مُصِيبَة) رَوَاهُ أَبُو دَاوُد فِي مَرَاسِيله

 

Dans ces Signes, les humains sont appelés à reconnaître Son unicité, Sa grandeur et Sa miséricorde :

Dans la création des cieux et de la terre, dans l’alternance des jours et des nuits, dans le navire qui vogue sur la mer, chargé de choses profitables, dans l’eau que Dieu fait descendre du ciel, pour rendre la vie à la terre lorsqu’elle est morte… dans le déploiement des vents, dans la course des nuages entre le ciel et la terre, il y a des Signes pour les gens qui raisonnent…

(Sourate 2, 164)

 

إِنَّ فِي خَلْقِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَاخْتِلَافِ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ وَالْفُلْكِ الَّتِي تَجْرِي فِي الْبَحْرِ بِمَا يَنْفَعُ النَّاسَ وَمَا أَنْزَلَ اللَّهُ مِنَ السَّمَاءِ مِنْ مَاءٍ فَأَحْيَا بِهِ الْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا وَبَثَّ فِيهَا مِنْ كُلِّ دَابَّةٍ وَتَصْرِيفِ الرِّيَاحِ وَالسَّحَابِ الْمُسَخَّرِ بَيْنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ لَآيَاتٍ لِقَوْمٍ يَعْقِلُونَ (164)

(سورة البقرة)

 

تفسير الجلالين

"إنَّ فِي خَلْق السَّمَاوَات وَالْأَرْض" وَمَا فِيهِمَا مِنْ الْعَجَائِب "وَاخْتِلَاف اللَّيْل وَالنَّهَار" بِالذَّهَابِ وَالْمَجِيء وَالزِّيَادَة وَالنُّقْصَان "وَالْفُلْك" السُّفُن "الَّتِي تَجْرِي فِي الْبَحْر" وَلَا تَرْسُب مُوقَرَة "بِمَا يَنْفَع النَّاس" مِنْ التِّجَارَات وَالْحَمْل "وَمَا أَنْزَلَ اللَّه مِنْ السَّمَاء مِنْ مَاء" مَطَر "فَأَحْيَا بِهِ الْأَرْض" بِالنَّبَاتِ "بَعْد مَوْتهَا" يُبْسهَا "وَبَثَّ" فَرَّقَ وَنَشَرَ بِهِ "فِيهَا مِنْ كُلّ دَابَّة" لِأَنَّهُمْ يَنْمُونَ بِالْخِصْبِ الْكَائِن عَنْهُ "وَتَصْرِيف الرِّيَاح" تَقْلِيبهَا جُنُوبًا وَشِمَالًا حَارَّة وَبَارِدَة "وَالسَّحَاب" الْغَيْم "الْمُسَخَّر" الْمُذَلَّل بِأَمْرِ اللَّه تَعَالَى يَسِير إلَى حَيْثُ شَاءَ اللَّه "بَيْن السَّمَاء وَالْأَرْض" بِلَا عَلَاقَة "لَآيَات" دَالَّات عَلَى وَحْدَانِيّته تَعَالَى "لِقَوْمٍ يَعْقِلُونَ" يَتَدَبَّرُونَ

 

Mais les humains sont constamment tentés par le mal.

C’est ainsi que, d’une contrée à l’autre, d’une époque à l’autre, ils finissent par oublier Dieu. Ce qui s’exprime toujours par une forme ou une autre d’adoration des idoles.

Dieu sévit, sanctionne, punit. Mais plus souvent, Il pardonne.

Dieu est Celui qui revient sans cesse vers le pécheur repentant. Il est miséricordieux…

(Sourate 49, 12)

 

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اجْتَنِبُوا كَثِيرًا مِنَ الظَّنِّ إِنَّ بَعْضَ الظَّنِّ إِثْمٌ ۖ وَلَا تَجَسَّسُوا وَلَا يَغْتَبْ بَعْضُكُمْ بَعْضًا ۚ أَيُحِبُّ أَحَدُكُمْ أَنْ يَأْكُلَ لَحْمَ أَخِيهِ مَيْتًا فَكَرِهْتُمُوهُ ۚ وَاتَّقُوا اللَّهَ ۚ إِنَّ اللَّهَ تَوَّابٌ رَحِيمٌ (12)

(سورة الحجرات)

 

تفسير الجلالين

"يَا أَيّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اجْتَنِبُوا كَثِيرًا مِنَ الظَّنّ إنَّ بَعْض الظَّنّ إثْم" أَيْ مُؤْثِم وَهُوَ كَثِير كَظَنِّ السَّوْء بِأَهْلِ الْخَيْر مِنْ الْمُؤْمِنِينَ وَهُمْ كَثِير بِخِلَافِهِ بِالْفُسَّاقِ مِنْهُمْ فَلَا إثْم فِيهِ فِي نَحْو مَا يَظْهَر مِنْهُمْ "وَلَا تَجَسَّسُوا" حُذِفَ مِنْهُ إحْدَى التَّاءَيْنِ لَا تَتَّبِعُوا عَوْرَات الْمُسْلِمِينَ وَمَعَايِبهمْ بِالْبَحْثِ عَنْهَا "وَلَا يَغْتَبْ بَعْضكُمْ بَعْضًا" لَا يَذْكُرهُ بِشَيْءٍ يَكْرَههُ وَإِنْ كَانَ فِيهِ "أَيُحِبُّ أَحَدكُمْ أَنْ يَأْكُل لَحْم أَخِيهِ مَيْتًا" بِالتَّخْفِيفِ وَالتَّشْدِيد أَيْ لَا يَحْسُن بِهِ "فَكَرِهْتُمُوهُ" أَيْ فَاغْتِيَابه فِي حَيَاته كَأَكْلِ لَحْمه بَعْد مَمَاته وَقَدْ عُرِضَ عَلَيْكُمْ الثَّانِي فَكَرِهْتُمُوهُ فَاكْرَهُوا الْأَوَّل "وَاتَّقُوا اللَّه" أَيْ عِقَابه فِي الِاغْتِيَاب بِأَنْ تَتُوبُوا مِنْهُ "إنَّ اللَّه تَوَّاب" قَابِل تَوْبَة التَّائِبِينَ "رَحِيم" بِهِمْ

 

Alors de loin en loin, Il offre aux humains une chance exceptionnelle de salut, Il leur envoie un nouveau prophète, porteur de Son Message, toujours le même sous des formes, et dans des langues, différentes. Ce message est celui de la « religion vraie », de « l’abandonnement à Dieu », qui se dit en arabe islam. En ce sens, tous les prophètes de Dieu sont des musulmans.

 Certains d’entre eux ont été porteurs de Livres. Ces Livres sont, sous des formes différentes, le même Livre – dont l’essence sans forme est celle que le Coran désigne comme Umm al-Kitâb, l’Archétype, le Livre originel :

Chaque époque a eu son Livre. Dieu efface ou confirme ce qu’Il veut. Il a auprès de Lui le Livre originel.

(Sourate 13, 38-39)

 

وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا رُسُلًا مِنْ قَبْلِكَ وَجَعَلْنَا لَهُمْ أَزْوَاجًا وَذُرِّيَّةً ۚ وَمَا كَانَ لِرَسُولٍ أَنْ يَأْتِيَ بِآيَةٍ إِلَّا بِإِذْنِ اللَّهِ ۗ لِكُلِّ أَجَلٍ كِتَابٌ (38)

يَمْحُو اللَّهُ مَا يَشَاءُ وَيُثْبِتُ ۖ وَعِنْدَهُ أُمُّ الْكِتَابِ (39)

(سورة الرعد)

 

تفسير الجلالين

وَنَزَلَ لَمَّا عَيَّرُوهُ بِكَثْرَةِ النِّسَاء : "وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا رُسُلًا مِنْ قَبْلك وَجَعَلْنَا لَهُمْ أَزْوَاجًا وَذُرِّيَّة" أَوْلَادًا وَأَنْتَ مِثْلهمْ "وَمَا كَانَ لِرَسُولِ" مِنْهُمْ "أَنْ يَأْتِيَ بِآيَةٍ إلَّا بِإِذْنِ اللَّه" لِأَنَّهُمْ عَبِيدٌ مَرْبُوبُونَ "لِكُلِّ أَجَلٍ" مُدَّة "كِتَاب" مَكْتُوب فِيهِ تَحْدِيده

"يَمْحُو اللَّه" مِنْهُ "مَا يَشَاء وَيُثْبِت" بِالتَّخْفِيفِ وَالتَّشْدِيد فِيهِ مَا يَشَاء مِنْ الْأَحْكَام وَغَيْرهَا "وَعِنْده أُمّ الْكِتَاب" أَصْله الَّذِي لَا يَتَغَيَّر مِنْهُ شَيْء وَهُوَ مَا كَتَبَهُ فِي الْأَزَل

 

Abraham, Moïse et Jésus sont parmi les plus grands des prophètes. Ils ont mené à bien leur mission. Mais après leur mort, le Message dont ils étaient porteurs a été trahi et les Livres révélés aux derniers ont été altérés ; Alors Dieu décide d’envoyer Muhammad, qui sera Son ultime Messager, porteur du Livre sous sa forme dernière.

Ce Livre que Nous révélons est béni et confirme ce qui était avant lui…

(Sourate 6, 92)

 

وَهَٰذَا كِتَابٌ أَنْزَلْنَاهُ مُبَارَكٌ مُصَدِّقُ الَّذِي بَيْنَ يَدَيْهِ وَلِتُنْذِرَ أُمَّ الْقُرَىٰ وَمَنْ حَوْلَهَا ۚ وَالَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ يُؤْمِنُونَ بِهِ ۖ وَهُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ (92)

(سورة الأنعام)

 

تفسير الجلالين

"وَهَذَا" الْقُرْآن "كِتَاب أَنْزَلْنَاهُ مُبَارَك مُصَدِّق الَّذِي بَيْن يَدَيْهِ" قَبْله مِنْ الْكُتُب "وَلِتُنْذِر" بِالتَّاءِ وَالْيَاء عُطِفَ عَلَى مَعْنَى مَا قَبْله أَيْ أَنْزَلْنَاهُ لِلْبَرَكَةِ وَالتَّصْدِيق وَلِتُنْذِر بِهِ "أُمّ الْقُرَى وَمَنْ حَوْلهَا" أَيْ أَهْل مَكَّة وَسَائِر النَّاس "وَاَلَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ يُؤْمِنُونَ بِهِ وَهُمْ عَلَى صَلَاتهمْ يُحَافِظُونَ" خَوْفًا مِنْ عِقَابهَا

 

 [A noter : la continuité de sens entre les Signes que Dieu sème dans le monde pour dévoiler aux humains Sa Présence et les Signes dont il parsème le Livre où Il leur révèle Sa Parole : le même mot arabe, âya, désigne les signes divins et les versets coraniques.]

 

Le récit coranique révèle une succession d’événements surnaturels et exceptionnels, scandant le Dessein de Dieu : le retour cyclique de prophètes, chargés de rappeler sa Parole à des humains qui ne cessent de l’oublier.

Ce récit interdit de ramener le Coran à un collage de vérités simultanées, délestées de toute implication chronologique, à lire dans n’importe quel ordre. Certains événements se situent avant d’autres – la Torah précède l’Evangile, qui précède à son tour le Coran -  et certaines figures prophétiques apparaissent avant d’autres – Abraham, Moïse, Jésus, Muhammad se succèdent dans cet ordre.

A travers cette succession d’événements surnaturels, le récit coranique met en évidence, à l’échelle du Dessein global de la Création, la notion centrale que l’on retrouve à l’échelle des vingt-deux années de la Révélation du Coran lui-même : Dieu intervient directement dans le temps, chaque fois qu’Il le juge nécessaire, en créant un événement surnaturel et exceptionnel : la révélation de Sa Parole à un prophète chargé d’offrir aux humains une nouvelle chance de salut.

 

Conventions typographiques

Le texte des auteurs est composé en caractères droits.

Les versets du Coran sont composés en caractères gras.

Les extraits de livres d’exégèse sont composés en italique.

NB : J’ai ajouté au texte du livre de Mahmoud Hussein, la traduction en arabe des versets du Coran ainsi que principalement le Tafsir de Jalayn. Il me semble que la compréhension devient plus pertinente pour toutes celles et tous ceux qui manient le français et l'arabe.

Le livre est en vente en français et traduit à l'arabe

Achetez les livres et lisez et faites lire vos enfants, vos ami(e)s et vos collègues

(Abdelhak RIKI)

À suivre

 



09/10/2013
0 Poster un commentaire

A découvrir aussi


Inscrivez-vous au blog

Soyez prévenu par email des prochaines mises à jour

Rejoignez les 13 autres membres